본문 바로가기
해외직구팁

아파트 동호수 영문주소 변환하는 방법

by gangaya 2018. 6. 25.
반응형


해외직구 시 영문주소가 필요한 경우가 많은데요, 변환기를 통해서 간편하게 바꿀 수 있지만, 상세주소는 변환되지 않아서 애매하더라구요. 나머지 주소를 어떻게 적어야 할지, 아파트 동호수 영문주소 변환 방법에 대해서 알아보도록 하겠습니다.



기본 주소는 포털에서 "영문주소 변환기"로 검색하거나 도로명주소 안내시스템, 우체국 등에서 영문주소로 바로 변환 가능합니다. 동, 호수, 층 등의 상세주소가 필요하지 않으신 분은 바로 변환하면 됩니다.


도로명주소 안내시스템: http://www.juso.go.kr/

우정사업본부: http://www.koreapost.go.kr/





영문으로 주소를 적을 때 영문 표기도 문제지만, 한글주소와 순서가 달라서 헷갈리는데요, 기본적으로 한글과 반대라고 생각하시면 됩니다.


먼저 한글과 영문으로 주소 적는 방법부터 살펴본 다음, 아파트 동호수를 영문으로 변환하는 방법에 대해서 알아보겠습니다.



■ 한글주소 영문 표기 방법


우리나라는 주소가 시, 구, 동, 상세주소 순서라면 영문은 역순인 상세주소, 동, 구, 시로 표기됩니다. 위의 빨간색 서울시가 영어로 표기할 때는 맨 끝에 적힌 것을 확인할 수 있습니다.


참고로 도로명주소로 바뀌면서 "도로명+건물번호"가 같이 표시되어 "역삼동 755-4, 역삼 e-편한세상"이 "선릉로69길 20"으로 표시됩니다.


간혹 도로명주소로 검색했는데, 검색되지 않는 경우가 있는데요, 이때는 띄어쓰기나 붙여쓰기를 바로 써야 합니다. 도로명은 모두 붙여 써야 하며, 도로명과 건물번호는 띄어 써야 합니다.


예를 들어 도로명이 "선릉로69길"인데, "선릉로 69길"로 띄어쓰면 안 됩니다. 반대로 건물번호는 "선릉로69길 20"처럼 띄어써야 합니다.



■ 아파트 동호수 영문주소 변환 방법


1. 영문주소 변환기를 통해 기본 주소를 변환한 다음, 나머지 상세주소를 적으면 되는데요, 위에 알려드린 세 가지 방법(포털, 도로명주소 안내시스템, 우체국) 중에서 편한 것을 선택하시면 됩니다.


우정사업본부를 통해서 변환하는 방법인데요, 홈화면에 있는 "우편번호검색"으로 바로 이동하거나 상단 메뉴 중에서 "사업분야>우편>국내우편>우편번호/우체국검색" 순으로 이동하면 됩니다.



2. 빈칸에 도로명과 건물번호를 입력하고 "검색" 버튼을 클릭하면 됩니다. 그러면 하단에 원하는 주소를 찾을 수 있는데요, 오른편에 있는 "영문보기"를 클릭하면 영어로 변환됩니다.





3. 위 화면처럼 상세주소를 제외한 나머지 주소를 확인할 수 있습니다.



4. 마지막으로 동, 호수, 등은 영문 기본 주소 앞에 적으면 됩니다.


예를 들어 "서울시 강남구 선릉로69길 20 역삼 e-편한세상 105동 1902호"라면

105-1902, (Yeoksam e-Pyeonhansesang Apt), 20, Seolleung-ro 69-gil, Gangnam-gu, 06217, Republic of Korea로 적으면 됩니다.


도로명주소에 건물번호가 포함되기 때문에 아파트명 없이 표기하면 되는데요, 보통 직구사이트에는 주소 1, 주소 2, 시(도시), 나라, 우편번호 등으로 나눠져 있어서 "주소 1에 도로명과 건물번호"를 적고 "주소 2에 동, 호수, 아파트명"을 적으면 됩니다.



지금까지 아파트 동호수 영문주소 변환 방법에 대해서 알아보았는데요, 영어로 주소를 표기할 때는 우리나라와 역순인 것만 기억하시면 될 듯합니다.



반응형

댓글